Click here this link full screen: https://zee.gl/qDATU8
Diriliş OSMAN episode 4 part 1 in urdu | Kurulus Osman
This is Episode number FOUR of Kurulus Osman Season 1 with Urdu Subtitles. Did Constantin’s and Nikea’s wealth come to an end? Did you come here for treasures? Don’t speak, woman! Don’t touch her! Aag A Nor Diindar Bey neither Giinduz Bey will leave it. Boran brother, everyone on this land and border will know. If someone betrays Ertugrul Gazi’s son Osman, he will end up like this. If I were silent to this betrayal, how would I go out as a man, an Alp? If I didn’t punish my uncle’s son today, if I discriminated traitors, would my father’s efforts and my mother’s milk be halal? EyvAllah my Bey. We’d sacrifice ourselves for your justice. What are we going to do now, my Bey? I didn’t shed this blood to show off, Konur Alp.
یہ اردو سب ٹائٹلز کے ساتھ کرولس عثمان سیزن 1 کا قسط نمبر چار ہے۔ کیا قسطنطین اور نائیکا کی دولت ختم ہوگئی؟ کیا تم یہاں خزانے لینے آئے ہو؟ بات مت کرو عورت! اسے مت چھونا! آگ اے نور دیندر بی نہ جیندوز بی اس کو نہیں چھوڑیں گے۔ بوران بھائی ، اس سرزمین اور بارڈر پر ہر ایک کو پتہ چل جائے گا۔ اگر کوئی ایرٹگلول غازی کے بیٹے عثمان کے ساتھ غداری کرتا ہے تو وہ اس طرح ختم ہوجائے گا۔ اگر میں اس خیانت پر خاموش رہتا ، تو میں ایک آدمی ، الپ کی طرح کیسے نکل جاؤں گا؟ اگر میں آج اپنے چچا کے بیٹے کو سزا نہ دیتا ، اگر میں غداروں سے امتیازی سلوک کرتا تو کیا میرے والد کی کاوشوں اور میری والدہ کا دودھ حلال ہوگا؟ ایواللہ میرے بی۔ ہم آپ کے انصاف کیلئے خود کو قربان کردیں گے۔ میرے بیے اب ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ میں نے یہ خون نہیں دکھایا ، کونور الپ۔
Whoever stands infront of us will end up like this, no matter if it’s my brother or uncle. Everyone will know that. My son… my valiant… He tried to kill me mother.. Nothing will happen to you my valiant. Don’t worry, your mother’s hands will heal you. He wanted to kill me, mother. Bring the towels, Burqin! Nothing will happen to my brother, right mother? Kayi Hatuns are used to blood. It’s not the time to cry. Go wash these towels. Stand up! Hurry! Burgin, mix daisy and cannabis. Don’t forget to boil trumpet flower. Yes Zuhre mother. Aygul, set fire. Demirci Bey. You know the trouble we are in with the castle. We are on defense. I informed Alps. They will bring their swords to you. Check them. EyvAllah Gunduz Bey. I don’t want laziness.
جو بھی ہمارے سامنے کھڑا ہے اس کا خاتمہ اسی طرح ہوگا ، چاہے یہ میرا بھائی یا ماموں ہی کیوں نہ ہو۔ ہر ایک کو پتہ چل جائے گا۔ میرے بیٹے … میرے بہادر … اس نے مجھے ماں کو مارنے کی کوشش کی .. میرے بہادر تمہیں کچھ نہیں ہوگا۔ پریشان نہ ہوں ، آپ کی والدہ کے ہاتھ آپ کو ٹھیک کردیں گے۔ وہ مجھے مارنا چاہتا تھا ، ماں۔ تولیے لاؤ ، برقین! میرے بھائی سے کچھ نہیں ہوگا ، ٹھیک ہے ماں؟ کیی ہٹونس خون کے عادی ہیں۔ یہ رونے کا وقت نہیں ہے۔ جاؤ یہ تولیے دھو۔ کھڑے ہوجاؤ! جلدی کرو! برگن ، گل داؤدی اور بھنگ ملا دیں۔ صور پھول ابلنا مت بھولنا۔ ہاں زہری ماں۔ ایگل ، آگ لگائیں۔ ڈیمرسی بی۔ آپ جانتے ہو کہ ہم محل کی پریشانی میں مبتلا ہیں۔ ہم دفاع پر ہیں۔ میں نے الپس کو آگاہ کیا۔ وہ اپنی تلواریں تیرے پاس لائیں گے۔ انہیں چیک کریں۔ ایواللہ گنڈوز بی۔ مجھے آلسی نہیں چاہئے۔
Download this video: